|
''Susam Sokağı'' is the Turkish adaptation of children's television program ''Sesame Street''. It was aired on weekday mornings 9:00 a.m./8:00 central on TRT, the state television in Turkey, between the late 1980s and early 1990s. It involved a street design in a studio, and used original ''Sesame Street material'', translated and adapted. ==Characters== *Real People * *Tahsin Usta: ''lit. Master Tahsin'' A repairman and Sabiha Teyze's husband. (Alp Öyken) * *Zehra Teyze: ''lit. Aunt Zehra'' A greengrocer. (Güven Hokna) * *Nihat Amca: ''lit. Uncle Nihat'' A stationery store owner. (Alpay İzbırak) * *Hakan Abi: ''lit. Bro. Hakan '' A young man who plays the guitar in the neighborhood. (Tevfik Tolga Tecer) * *Zeynep Abla: ''lit. Sis. Zeynep '' A young woman living in the street. (Aslı Öyken Taylan) * *Sabiha Teyze: ''lit. Aunt Sabiha'' A tailor and Tahsin Usta's wife. (Betül Arım) *Muppets * *Minik Kuş: ''lit. Little Bird'' Adaptation of Big Bird. He's orange in color and is called "little bird" despite his large size. As a local adaptation, he's living in the fictional street with Real People characters. * *Kırpık: Adaptation of Oscar the Grouch. Lives in a wooden basket larger than the original one. As a local adaptation, he's living in the fictional street with Real People characters. * *Edi ve Büdü: Adaptation of Ernie and Bert. Taken from the idiom "Edi ve Büdü", based on a folktale, which is used for two people getting along well, particularly used for older couples. * *Kurbağacık: ''lit. Little Froggie'' Adaptation of Kermit. Kermit's name is Kermit as usual in the ''Muppet Show'' episodes shown in Turkey and only adapted into Kurbağacık in ''Susam Sokağı''. * *Kurabiye Canavarı: Adaptation of Cookie Monster. Name is literally translated. * *Açıkgöz: ''lit. Alert'' Adaptation of Grover. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Susam Sokağı」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|